Поиск от Google

Андрій Чучко має всі повноваження як Адміністратор та модератор на цьому сайті.

Автор Тема: XCSoar - русификация программы  (Прочитано 4519 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline Dark Angel

  • Full Member
  • Повідомлень: 228
  • Karma: +11/-1
  • Харчук Александр
XCSoar - русификация программы
« : Грудень 19, 2013, 10:05:18 »
В процессе ознакомления, изучения и работы с программой XCSoar возникло предложение к пилотам, которые пользуются данной программой.
Программа XCSoar переведена на русский язык только на 65%. Работа по переводу является открытым проектом, и каждый, кто владеет английским языком и терминологией парапланерных соревнований может поучаствовать в её русификации.
Я конечно понимаю, Вы можете сказать, что и английский интерфейс программы устраивает большинство пользователей - но работа то уже практически на 2/3 сделана, так почему бы её не завершить на 100%?

Для участия в переводе необходима регистрация по адресу: https://login.launchpad.net/
Я тоже зарегистрировался, но многими соревновательными терминами я ещё не владею. Что смогу - русифицирую (на момент моей регистрации было 45% переведённого текста).
Вот ссылка на страницу перевода слов и предложений программы XCSoar: https://translations.launchpad.net/xcsoar/trunk/+pots/xcsoar/ru/
При переходе по данной ссылке и входе на сайт под своим логином/паролем (левый верхний угол) можно осуществлять перевод фраз и предложений программы (для этого выбрать в выпадающем списке фильтр по не переведённым словам).
В конце каждой страницы (левый нижний угол) после произведённого редактирования текста нужно нажать кнопку "Save&Continue", чтобы перейти к следующей странице для перевода.

Кстати, можно таким же образом не только переводить не переведённые фразы, но и откорректировать перевод уже русифицированных фраз (если Вы не совсем согласны с корректностью перевода).
Ссылка: https://translations.launchpad.net/xcsoar/trunk/+pots/xcsoar/ru/+translate?start=0&batch=10&show=translated&field.alternative_language=ru&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated.


Языковая часть программы включается автором программы Max Kellermann в следующий релиз (кстати, 18.12.2013 вышла версия XCSoar 6.7.2 с переводом на русский язык 65% и другими изменениями: http://www.xcsoar.org/).
Совместными усилиями опытных пилотов-спортсменов можно закончить перевод за день-другой.
В период паратоксикоза время можно найти и для такого полезного занятия.
Это лично моё мнение, может кто-то с ним и не согласиться.
« Останнє редагування: Грудень 20, 2013, 09:00:58 від Dark Angel »

Offline BAD

  • Sr. Member
  • Повідомлень: 436
  • Karma: +64/-22
  • Дмитрий
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #1 : Грудень 19, 2013, 23:03:00 »
Для участия в переводе необходима регистрация по адресу: https://login.launchpad.net/X8sTtBvNHVKZDvz5/+new_account.
Эта ссылка недоступна, достаточно просто https://login.launchpad.net и далее выбрать регистрацию

Для участия в переводе необходима регистрация по адресу: https://login.launchpad.net/X8sTtBvNHVKZDvz5/+new_account.
...
При переходе по данной ссылке и входе на сайт под своим логином/паролем (левый верхний угол или по ссылке: https://login.launchpad.net/bmnJVg6pwgmClNBQ/+decide) можно

Ссылка:

И эти две тоже, так как там задан код доступной только Вам сессии.

Offline Dark Angel

  • Full Member
  • Повідомлень: 228
  • Karma: +11/-1
  • Харчук Александр
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #2 : Грудень 20, 2013, 09:01:42 »
Дмитрий, благодарю за дельное замечание.
Ссылки исправил.

Offline stasice

  • Hero Member
  • Повідомлень: 886
  • Karma: +11/-28
  • тел.+38(066)2291289 Стас Иванов
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #3 : Грудень 24, 2013, 08:52:06 »
Огромная просьба. Хотя бы читайте, что Вы собираетесь копипастить и разных транслитов

Offline Dark Angel

  • Full Member
  • Повідомлень: 228
  • Karma: +11/-1
  • Харчук Александр
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #4 : Грудень 24, 2013, 15:44:28 »
Огромная просьба. Хотя бы читайте, что Вы собираетесь копипастить и разных транслитов

Сообщение ни о чём ::)

Offline Volsh

  • Сергей Чепелев (Крым)
  • Hero Member
  • Повідомлень: 838
  • Karma: +89/-67
  • www.crimea-paraplan.com +380997559981 +79788381513
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #5 : Грудень 24, 2013, 23:40:35 »
Огромная просьба. Хотя бы читайте, что Вы собираетесь копипастить и разных транслитов

Сообщение ни о чём ::)


перевожу: ребята вы молодцы что решили доделать (перевести) то что нужно доделать но некогда или некому! мой респект. pivasik
конкретика: открытый исходный код позволяет вносить изменения в программу в частности переводить. я понимаю что скорее это без злого умысла. но есть правила на том же сайте о внесении изменений. после того "кто-то" по переводил, появилось не немного некорректные переводы а местами совсем некорректные переводы значений. в некоторых местах слетели шрифты. заметил это не только я.

скорее это нелепая случайность что так получилось сохранить в основную версию программы.

p.s. я с удовольствием помогу объяснить часть тех определений и значений для кросскантри и соревнования. что бы перевод был Более понятен. корректен

pp.ss. Слава Копчинский, Костик Гончаренко, и другие ребята переводили общими усилиями LK8000. и у них получилось. можно общие значения и понятия взять с LK8000.
...мы там где наши мысли...
http://crimea-paraplan.com
+79788381513

Offline Dark Angel

  • Full Member
  • Повідомлень: 228
  • Karma: +11/-1
  • Харчук Александр
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #6 : Грудень 25, 2013, 08:58:09 »
p.s. я с удовольствием помогу объяснить часть тех определений и значений для кросскантри и соревнования. что бы перевод был Более понятен. корректен

pp.ss. Слава Копчинский, Костик Гончаренко, и другие ребята переводили общими усилиями LK8000. и у них получилось. можно общие значения и понятия взять с LK8000.

Сергей, спасибо за поддержку темы.
Но всё дело в том, что если спрашивать у Вас определения и значения для кросскантри и соревнования, а потом их вводить на сайте перевода программы, то на это уйдёт очень много времени и эффективность такой работы будет низкой.
Идея именно в том и заключается, чтобы Вы или кто-либо другой из опытных спортсменов зарегистрировался и поучаствовал лично в переводе 25% не переведённой части программы (порядка 400 позиций со словами и предложениями), а также корректировке уже переведённых фраз (так можно исправить неправильно/неточно переведённые другими участниками проекта слова).
Для опытных спортсменов-парапланеристов перевод XCSoar и его корректировка не отнимет много времени и усилий.
Вот как-то так.

Offline Константин Гончаренко

  • Hero Member
  • Повідомлень: 1250
  • Karma: +70/-11
  • +380 67 460 52 25
Re: XCSoar - русификация программы
« Reply #7 : Грудень 25, 2013, 11:03:43 »
На мой взгляд, это не совсем правильный подход в переводе программы, потому что любой желающий может такого напереводить, что даже понятные вещи станут непонятными. Ну и одна из основных проблем, которая вылезла при русификации LK8000 - это длинные названия в русском языке. Английский гораздо компактней. Постоянно приходилось варианты переводов и сокращений тестировать на разных устройствах. В XcSoar они явно позаимствовали часть наших переводов :)